-
1 avoir les reins solides
(avoir les reins solides [или forts])il n'a pas les reins assez solides, forts — это ему не под силу
2) быть богатым, иметь прочное финансовое положение- Sans doute, vous avez les reins solides, vous pouvez attendre, se mit à penser tout haut Deneulin... (É. Zola, Germinal.) — - Разумеется, ваше положение прочно, вы можете выжидать, - размышлял вслух Денелен...
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir les reins solides
-
2 avoir les reins en capilotade
avoir les reins en capilotadeDictionnaire français-néerlandais > avoir les reins en capilotade
-
3 avoir les reins solides
avoir les reins solides -
4 avoir les reins souples
avoir les reins souplesmít ohebný hřbet (přen.) -
5 avoir les reins en compote
разг.быть без сил, измотаннымDictionnaire français-russe des idiomes > avoir les reins en compote
-
6 avoir les reins souples
1) быть ловким, быть пройдохой, быть пронырливым2) уметь гнуть спину, низкопоклонничатьDictionnaire français-russe des idiomes > avoir les reins souples
-
7 avoir les reins solides
перен.обладать запасом прочности | быть жизнеспособнымLe dictionnaire commercial Français-Russe > avoir les reins solides
-
8 avoir les reins solides
-
9 avoir les reins brisés
сущ.разг. (когда) поясницу ломитФранцузско-русский универсальный словарь > avoir les reins brisés
-
10 avoir les reins en compote
гл.разг. быть без измотанным, быть без силФранцузско-русский универсальный словарь > avoir les reins en compote
-
11 avoir les reins solides
гл.1) общ. быть крепкого сложения2) перен. быть богатым3) коммер. быть жизнеспособным, обладать запасом прочностиФранцузско-русский универсальный словарь > avoir les reins solides
-
12 avoir les reins souples
гл.общ. уметь гнуть спинуФранцузско-русский универсальный словарь > avoir les reins souples
-
13 avoir qn dans les reins
аргоCoups de sifflet, les lardus... Maillot rayé de mataf, melon sur le coin de la tronche, l'Alfonse classique, Maurice qui déboule... Il les a dans les reins, facile à piger: les poulets au cul. (R. Lageat, Robert des Halles.) — Свистки полиции. В полосатой матросской тельняшке, с котелком набекрень на башке, классический Альфонс, Морис дает деру. Один из фараонов бежит за ними по пятам, но парням нетрудно их отшить, даже когда те наседают.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir qn dans les reins
-
14 avoir les pieds dans le dos
разг.(avoir les pieds dans le dos [или dans les reins, dans le râble])быть разыскиваемым, преследуемым полициейDictionnaire français-russe des idiomes > avoir les pieds dans le dos
-
15 avoir qch sur les reins
разг.иметь что-либо на руках; отвечать за какое-либо делоDictionnaire français-russe des idiomes > avoir qch sur les reins
-
16 avoir sur les reins
Французско-русский универсальный словарь > avoir sur les reins
-
17 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
18 Les douleurs et les maladies
Où est-ce que ça vous fait mal?où avez-vous mal?= where does it hurt?Pour traduire avoir mal à, l’anglais utilise un possessif devant le nom de la partie du corps (alors que le français a un article défini), et un verbe qui peut être hurt ou ache ( faire mal). hurt est toujours possible:il a mal à la jambe= his leg hurtssa jambe lui fait mal= his leg hurtsil a mal au dos= his back hurtsil a mal aux yeux= his eyes hurtil a mal aux oreilles= his ears hurtache est utilisé avec les membres, les articulations, la tête, les dents et les oreilles:il a mal au bras= his arm achesOn peut aussi traduire par have a pain in:il a mal à la jambe= he has a pain in his legPour quelques parties du corps, l’anglais utilise un composé avec -ache:avoir mal aux dents= to have toothacheavoir mal au dos= to have backacheavoir mal aux oreilles= to have earacheavoir mal au ventre= to have stomachacheavoir mal à la tête= to have a headache (noter l’article indéfini)Attention à:il a mal au cœur= he feels sickil a mal aux reins= he has backachequi n’affectent pas la partie du corps désignée en français.Les accidentsLà où le français a des formes pronominales (se faire mal à etc.) avec l’article défini, l’anglais utilise des verbes transitifs, avec des adjectifs possessifs:il s’est cassé la jambe= he broke his legil s’est fait mal au pied= he hurt his footNoter:il a eu la jambe cassée= his leg was brokenLes faiblesses chroniquesLe français avoir le X fragile peut se traduire par to have something wrong with one’s X ou to have X trouble:avoir le cœur fragile= to have something wrong with one’s heart ou to have heart troubleavoir les reins fragiles= to have something wrong with one’s kidneys ou to have kidney troublePour certaines parties du corps (le cœur, les chevilles), on peut aussi utiliser l’adjectif weak:avoir le cœur fragile= to have a weak heartNoter que l’anglais utilise l’article indéfini dans cette tournure.Les maladiesL’anglais utilise tous les noms de maladie sans article:avoir la grippe= to have fluavoir un cancer= to have canceravoir une hépatite= to have hepatitisavoir de l’asthme= to have asthmaavoir les oreillons= to have mumpsêtre au lit avec la grippe= to be in bed with fluguérir de la grippe= to recover from flumourir du choléra= to die of choleraMême les noms de maladies suivies d’un complément ne prennent pas toujours d’article:avoir un cancer du foie= to have cancer of the liverMais:avoir un ulcère à l’estomac= to have a stomach ulcerEt attention à a cold ( un rhume), qui n’est pas vraiment une maladie:avoir un rhume= to have a coldL’anglais utilise moins volontiers les adjectifs dérivés des noms de maladies, si bien qu’on peut avoir:être asthmatique= to have asthma ou to be asthmaticêtre épileptique= to have epilepsy ou to be epilepticêtre rachitique= to have ricketsNoter:quelqu’un qui a la malaria= someone with malariaquelqu’un qui a un cancer= someone with cancerles gens qui ont le Sida= people with AidsLes gens qui se font soigner pour une maladie sont désignés par a X patient:quelqu’un qui se fait soigner pour un cancer= a cancer patientLes attaques de la maladieLe français attraper se traduit par to get ou to catch.attraper la grippe= to get flu ou to catch fluattraper une bronchite= to get bronchitis ou to catch bronchitisMais get est utilisable aussi pour ce qui n’est pas infectieux:développer un ulcère à l’estomac= to get a stomach ulcerAvoir peut se traduire par develop lorsqu’il s’agit de l’apparition progressive d’une maladie:avoir un cancer= to develop canceravoir un début d’ulcère= to develop an ulcerPour une crise passagère, et qui peut se reproduire, on traduira avoir un/une... par to have an attack of…ou a bout of…:avoir une crise d’asthme= to have an asthma attackavoir une bronchite= to have an attack of bronchitisavoir une crise de malaria= to have a bout of malariaNoter aussi:avoir une crise d’épilepsie= to have an epileptic fitLes traitementsLe français contre ne se traduit pas toujours par against.prendre quelque chose contre le rhume des foins= to take something for hay feverprendre un médicament contre la toux= to be taking something for a coughprescrire un médicament contre la toux= to prescribe something for a coughdes cachets contre la malaria= malaria tabletsse faire vacciner contre la grippe= to have a flu injectionvacciner qn contre le tétanos= to give sb a tetanus injectionse faire vacciner contre le choléra= to have a cholera vaccinationun vaccin contre la grippe= a flu vaccine ou an anti-flu vaccineMais noter:prendre des médicaments contre la grippe= to take something for fluNoter l’utilisation de la préposition anglaise on avec le verbe operate:se faire opérer d’un cancer= to be operated on for cancerle chirurgien l’a opéré d’un cancer= the surgeon operated on him for cancerDictionnaire Français-Anglais > Les douleurs et les maladies
-
19 reins
n. m. pl.1. Avoir les reins solides: To have a strong financial backbone (to be able to resist quite a few business set-backs).2. Casser les reins à quelqu'un: To 'break someone', to ruin someone's career.3. Avoir quelque chose sur les reins: To be lumbered with something.4. Les avoir dans les reins: To have the police on one's tail. -
20 reins
(m, pl) поясница1) быть способным многое выдержать2) иметь достаточно веса или средств, чтобы противостоять чему-л.♦ casser les reins à qn потопить, угробить кого-л.♦ coup de reins энергичное усилие♦ donner un coup de reins поднапрячься изо всех сил♦ sonder les reins et les cœurs проникать в тайны души1) прострел, люмбаго2) надрыв в результате чрезмерного усилия
См. также в других словарях:
Avoir les reins solides — ● Avoir les reins solides avoir assez de force, d énergie pour faire face à une épreuve … Encyclopédie Universelle
reins — ● reins nom masculin pluriel Nom courant des lombes ; bas du dos : Avoir mal aux reins. Littéraire. La taille : Une corde serrée autour des reins. ● reins (expressions) nom masculin pluriel Avoir les reins solides, avoir assez de force, d énergie … Encyclopédie Universelle
reins — n.m.pl. Tour de reins, lumbago. / Avoir les reins solides, être suffisamment riche et puissant pour faire face à une épreuve. Casser les reins à quelqu un, briser sa carrière. Mettre l épée dans les reins, harceler, contraindre d agir. Avoir… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
avoir — 1. avoir [ avwar ] v. tr. <conjug. : 34> • aveir Xe; lat. habere I ♦ (Possession) 1 ♦ Être en possession, en jouissance de. ⇒ posséder. Avoir une maison. Elle a au moins vingt paires de chaussures. Garder, donner ce qu on a. Quelle voiture… … Encyclopédie Universelle
Les éléments de Chakra — Chakra Les sept chakra dans le corps humain Le Chakra (dérivé du sanskrit चक्रं (cakraṃ) qui signifie roue ou disque, prononciation phonétique djakra , Pali: chakka; Chinois: 轮; Tibetain: khorlo; Malais: cakera) est le nom traditionnellement… … Wikipédia en Français
Les yeux bleus de Zahra — Les yeux bleus de Zahra, aussi titré Pour vous, Palestine, est une série télévisée iranienne, qui a débuté en 2004 sur la chaîne Sahar 1. Elle a été crée par Ali Derakhshi, un ancien fonctionnaire du Ministère de l éducation. L intrigue se… … Wikipédia en Français
Les Experts (série télévisée) — Pour les articles homonymes, voir Les Experts. Les Experts Titre original CSI: Crime Scene Investigation CSI: Les Experts Genre Série policière Créateur(s) Anthony E. Zuiker Ann Donahue … Wikipédia en Français
Les générateur à pistons libres Pescara — Générateur à pistons libres Pescara Schéma de fonctionnement d un générateur de gaz à pistons libres Pescara avec sa turbine à gaz Sommaire 1 Historique 2 P … Wikipédia en Français
Les générateurs à pistons libres Pescara — Générateur à pistons libres Pescara Schéma de fonctionnement d un générateur de gaz à pistons libres Pescara avec sa turbine à gaz Sommaire 1 Historique 2 P … Wikipédia en Français
Cailloux aux reins — Calcul rénal Radiographie de vessie laissant apparaître un large calcul en forme d étoile opaque aux rayons X … Wikipédia en Français
Cheval dans les mythes et légendes — Symbolique du cheval Cet article traite des chevaux dans les mythes et les légendes. Pour les chevaux issus d œuvres de fiction, voir Cheval de fiction Bellerophon chevauc … Wikipédia en Français